Just one line from the Quinka, with a Yawn song has gripped me. It's a simple line. Vocalist Michiko Aoki sings, in the [Su] version of “Harunire”:
Anata wo shiawase ni shitai.
Translated to, not very poetically, “I want to make you happy.”
Or maybe the nuance is more like, “I want to bring happiness into your life.”
It's the way she voices the words. She takes them slow, filling them with emotion over a dozen seconds. They make you feel like you are eavesdropping on some scene of an outpouring of love that you're not supposed to be witnessing.
And there's also a whiff of the radical about the line, because this is something that usually, in Japan, you'd expect a man to say to a woman when proposing. She's going against conventions—it's as if a woman is proposing to a man.
I was talking with a friend about Quinka, with a Yawn, the solo unit of Aoki, and he said Quinka wasn't his thing because the music is just too pure, too unspoiled and unbending, and his adult taste was for music that was more crooked. I could understand the view, but I like the purity. Aoki has a distinct singing voice that may take some getting used to, but I've found that the direct emotions of the singing have always won me over.
This “Harunire”, which means 'Japanese elm', is the second recorded version, the first having made its appearance in an earlier album called Micro. I have to confess that I overlooked that version—the melody was pleasant, but it just didn't have the emotional impact of this latest version in Quinka's new album, [Su]. (The version in the YouTube video above is the first one, from Micro.)
It seems that Aoki has grown a lot as a singer. Or, maybe more accurately, she's gotten so she's able to express emotions more deeply in songs. This is just speculation, but I wonder if Aoki's marriage with singer Harco has helped with this—her singing in the two's combined work, Harqua, is also outstanding. The couple are environmentalists, and they collaborate on various shows and projects with 'eco' themes. From what I've heard, they are pretty adamant about the cause. Maybe the 'purity' that my friend mentioned makes her dive deep into the eco thing, and also lets her sing in a breathtakingly direct fashion about love. As an impure adult, I almost envy the steadfastness.
One other thing about the [Su] version is that many lines she not so much sings as she declares musically, and that highlights the poetry of the words. The lines leading up to the 'I want to make you happy' climax are especially beautiful:
Dorodarake no watashi, nagasanaide
(Don't wash away, mud-splattered me)
Toki ni ame yo
(Rain of time)
Chiisa na ai wo
(This little love)
By the way, the album title, [Su], is Japanese for 'nest', but 'su' can also mean 'plain', or 'unadorned', perhaps reflecting that this is an unplugged type of album, containing both new songs and gorgeous new covers of old ones. Recent tunes of hers like “Harunire” have convinced me that Quinka's Aoki is one of the best Japanese pop musicians out there these days.
No comments:
Post a Comment